NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
83 - (2331) حدثني
زهير بن حرب.
حدثنا هاشم
(يعني ابن
القاسم) عن
سليمان، عن
ثابت، عن أنس
بن مالك. قال:
دخل
علينا النبي
صلى الله عليه
وسلم فقال عندنا.
فعرق. وجاءت
أمي بقارورة.
فجعلت تسلت
العرق فيها.
فاستيقظ
النبي صلى الله
عليه وسلم
فقال "يا أم
سليم! ما هذا
الذي تصنعين؟"
قالت: هذا
عرقك نجعله في
طيبنا وهو من
أطيب الطيب.
[ش
(فقال عندنا)
أي نام
القيلولة.
(تسلت العرق)
أي تمسحه].
{83}
Bana Züheyr b. Harb
rivayet etti. (Dediki): Bize Hâşim (yâni İbnî Kaâsım) Süleyman'dan, o da
Sâbit'ten, o da Enes b. Mâlik'den naklen rivayet etti. Enes şöyle demiş:
Nebi (Sallaîlahu Aleyhi
ve Sellem) yanımıza girdi. Ve kaylûle uykusuna dalarak terledi. Annem bir
kavanoz getirerek teri onun içine silmeye başladı. Derken Nebi (Sallaîlahu
Aleyhi ve Sellem) uyandı ve :
«Ey Ummü Süleym bu
yaptığın nedir?» dedi. Annem :
— Bu senin terindir, onu
kokumuza katıyoruz; o kokuların en güzellerindendir, dedi.
84 - (2331) وحدثني
محمد بن رافع.
حدثنا حجين بن
المثنى. حدثنا
عبدالعزيز
(وهو ابن أبي
سلمة) عن إسحاق
بن عبدالله بن
أبي طلحة، عن
أنس بن مالك. قال:
كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم يدخل بيت
أم سليم فينام
على فراشها.
وليست فيه.
قال: فجاء ذات
يوم فنام على
فراشها. فأتيت
فقيل لها: هذا
النبي صلى
الله عليه
وسلم نام في
بيتك، على
فراشك. قال
فجاءت وقد
عرق، واستنقع
عرقه على قطعة
أديم، على
الفراش. ففتحت
عتيدتها
فجعلت تنشف
ذلك العرق
فتعصره في
قواريرها. ففزع
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال "ما
تصنعين؟ يا أم
سليم!" فقالت:
يا رسول الله!
نرجو بركته
لصبياننا. قال
"أصبت".
[ش
(استنقع) أي
اجتمع.
استخرجت هذا
المعنى من قول
ابن الأثير في
شرح حديث" إذا
استنقعت نفس
المؤمن جاءه
ملك الموت" أي
إذا اجتمعت في
فيه تريد الخروج
كما يستنقع
الماء في
قراره.
(عتيدتها) أي كالصندوق
الصغير تجعل
المرأة فيه ما
يعز من متاعها.
(ففزع) أي
استيقظ من
نومه].
{84}
Bana Muhammed b. Râfi'
de rivayet etti. (Dediki): Bize Huceyn b. Müsennâ rivayet etti. (Dediki): Bize
Abdü'l-Aziz (bu zat îbnü Ebî Seleme'dir.) İshâk b. Abdillah b. Ebî Talha'dan, o
da Enes b. Mâlik'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Nebi (Sallaîlahu Aleyhi
ve Sellem) Ümmü Süleym'in evine girer de o yokken yatağında uyurdu. Bir gün
yine gelerek onun yatağında uyudu. Hemen Ümmü Süleym'e giderek işte Nebi
(Sallaîlahu Aleyhi ve Sellem) senin evinde, senin yatağının üzerinde uyudu,
dediler. Arkacığından Ümmü Süleym geldi. Peygamber (Sallaîlahu Aleyhi ve
Sellem) terlemiş; teri yatağın üzerindeki bir deri parçasına toplanmıştı.
Derhal çantasını açarak bu teri kurulamağa ve onu kavanozuna sıkmaya başladı.
Derken Nebi (Sallaîlahu Aleyhi ve Sellem) belinledi ve:
«Ne yapıyorsun ey Ummü
Süleym?» dedi. Ümmü Süleym:
— Yâ Resûlallah!
Çocuklarımız için bunun bereketini umuyoruz, dedi. ResûluIIah (Sallaîlahu
Aleyhi ve Sellem):
«isabet ettin!»
buyurdular.
İzah 2332 de